古语说:“绿兮衣兮,绿衣黄里。”用这句话来形容一套名书颇为贴切。它就是“外国文学名著丛书”,粉丝们亲切地称之为“网格本”。网格本出自名门:由卞之琳、朱光潜、季羡林、钱锺书和巴金等国内外国文学领域的最强大脑组建编委会,由国内最权威的文学出版机构——人民文学出版社出版,从作家到作品到翻译家的选择只秉承一条原则——“一流的原著、一流的译本、一流的译者”。网格本是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之最。 入选新网格本的作家:塞万提斯、雪莱、雨果、普希金、歌德、泰戈尔等网格本是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,它已经是中国文学不可或缺的一部分,滋养了一代又一代作家和翻译家。我们的翻译家:丰子恺、杨绛、查良铮、傅雷、巴金、冰心等网格本代表了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的最高水平,它的读者不分年龄、职业,当中还潜伏着收藏者,他们都翘首以盼网格本能重出江湖。新网格本终于问世,关于网格本,他们这样说:
01“世界文化的发展重在翻译。”翻译家许渊冲、文洁若、王智量、李尧谈网格本
02 “网格本是个宏大的想法,它把世界文学经典一网打尽。”
作家王蒙、冯骥才、麦家、李兰妮和毛尖谈网格本
03
“看这套书。你就知道该怎么办了。”柳传志、张泽群、王志、高晓松、康震与白茶谈网格本新网格本嵌入AR技术,将陆续在“人文AR”平台上架文学大师课。
世界名著该怎么读?请持续关注“朝内166文学公益讲座”,点击下方二维码,一口气回看4场。
人民文学出版社与蜻蜓fm联合,共同发起了“百位名人荐读百部名著”节目。该节目将于6月6日上线,敬请关注。下面这段音频,可以先听为快!
人民文学出版社版“外国文学名著丛书”给你的,不仅是文学知识,更是人生见识。网格本这株参天大树,历经一甲子,将陪我们走进又一个春天。
附:编委会名单(以姓氏笔画为序)
1958—1966
卞之琳 戈宝权 叶水夫 包文棣 冯至 田德望
朱光潜 孙家晋 孙绳武陈占元 杨季康 杨周翰
杨宪益 李健吾 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林
闻家驷 钱学熙 钱锺书 楼适夷 蒯斯曛 蔡仪
1978—2001
卞之琳 巴金 戈宝权 叶水夫 包文棣 卢永福
冯至 田德望 叶麟鎏 朱光潜 朱虹 孙家晋
孙绳武 陈占元 张羽 陈冰夷 杨季康 杨周翰
杨宪益 李健吾 陈燊 罗大冈 金克木 郑效洵
季羡林 姚见 骆兆添 闻家驷 赵家璧 秦顺新
钱锺书 绿原 蒋路 董衡巽 楼适夷 蒯斯曛 蔡仪
2019—
王焕生 刘文飞 任吉生 刘建 许金龙 李永平 陈众议 肖丽媛
吴岳添 陆建德 赵白生 高兴 秦顺新 聂震宁 臧永清