进大学前我一直未丢掉中学学的俄语,还扩展了经济和政治方面的词汇量,已经能阅读诸如《наемный трут и капитал》(雇佣劳动和资本)《государство и революция 》(国家与革命) 和《как закалялась сталь》(钢铁怎样炼成的,只读了部分章节)《Герой нашего времени 》(当代英雄)等俄语书,但口语和听力都不行,想通过俄语班来加強加强。
大家都做了精心准备。我每天忙完工作后,就学俄语,晚上常常听《Пособие по обучению аудирования》(出国留学人员俄语听力技能训练)到深夜。后来,十四大召开在即,宣传准备工作实在太忙,我无奈爽约未能赴试。而她却通过了考试,到俄罗斯去了一年,真正与老毛子讲起了带“ся”动词的俄语。