查看原文
其他

精彩回顾 | 曹达钦:计算机辅助翻译工具入门到精通


点击蓝字 关注我们



第三讲:计算机辅助翻译工具入门到精通

2023暑期翻译技术实践研修班第二讲来啦!我们有幸邀请到西安外国语大学高级翻译学院副教授、丝绸之路语言服务协同创新中心的曹达钦老师,为大家带来计算机辅助翻译工具的概念、原理、流程和实操演示。开课伊始,曹老师强调,在数百所院校着力探索差异化翻译专业建设的征途中,如何有效利用翻译实验室投入,科学且高效开展翻译实践、教学与研究,力争产生纵向与横向科研实效,是学习与应用翻译技术的出发点与落脚点。现在,就跟随小编一起回顾下本讲中的精彩内容吧~


本期课程主要内容包括:CAT翻译流程概览CAT主要功能实操CAT团队翻译协作CAT项目管理实战计算机辅助翻译模块实训


首先,曹老师分享了语言行业中常见的一些基概念,从HT、CAT到MT,并梳理了这些概念之间的联系与差异。此外,他突出强调了译后编辑在当前语言服务行业中的应用现状与发展趋势。



其次,曹老师分享了CAT的主要内涵,从术语库、翻译记忆、质量保证、项目管理四个主要方面进行了详细介绍,强调计算机辅助翻译、翻译管理等信息化手段,是当前语言服务行业主流企业的重要核心竞争力,更是翻译教学与翻译研究的必备工具。



再次,曹老师简要介绍了深受行业译员与高校师生喜爱的Déjà Vu(迪佳悟)的发展历程(30年)、主要特征(易用性),及其主要架构。


最后,曹老师以Déjà Vu为例,带领大家使用CAT工具进行语料对齐、翻译记忆库创建、术语库创建、人机交互翻译、快捷键使用、翻译导出等操作。此外,曹老师还简单介绍了项目协作的有关知识,并以迪佳悟的TeamServer为例,介绍了项目分割、分配、领取与合并等实践操作,强调协作过程中数据的同步和共享。


通过本次课程,学员们对CAT的概念与应用有了深刻的理解。当然,课堂时间是短暂的,只有日积月累地不断练习和使用才能够真正掌握CAT的使用。俗话说,“站在岸上学不会游泳”,请小伙伴们赶快行动起来吧!














-END-

编辑:李丹 Pickey


关注我们,获取更多资讯!

往期回顾

行业动态1.行业动态 | 国际译联发布2023年国际翻译日主题海报
2. 研究动态 | 人工智能助力古代语言翻译——天堑变通途
3. 论坛预告 | 2023年京津冀翻译协会协同发展学术论坛4.倒计时2天!第七届中央文献翻译与研究论坛议程
行业洞见
  1. 行业观察 | 朱华:拥有技术思维和素养,方能立于不败之地
  2. 行业观察 | 王立非:从传统语言服务走向智能语言服务
  3. 行业法规 | 生成式人工智能服务管理暂行办法
  4. 精彩回顾 | 王华树:基于GPT的翻译技术应用模式创新


行业技术
  1. 行业科普 | 识别人工翻译/机器翻译的“火眼金睛”?
  2. 行业科普 | 法庭里的语言战士:NAJIT美国司法口笔译协会揭秘!
  3. 行业科普 | 王立非教授解答语言服务常见的十个问题
  4. 技术科普 | SaaS本地化:挑战、 益处和最佳实践
  5. 行业技术 | LLMs能否替代人工评价作为对话生成质量的评估器?

精品课程
  1. ChatGPT提示工程(Prompt Eng.)实践工作坊
  2. 精品课程 | 2023年暑期翻译技术实战研修班
  3. 精品课程 | GPT+:翻译、技术与语言学习工作坊
  4. 最后1天!实习证明、翻译项目,尽在四周暑期口笔译实习实践竞赛营!
  5. 一天一块钱,承包全年全方位语言服务知识学习!

资源干货
  1. 资源干货 | 最新版Z-library官方客户端和最新地址
  2. 资源宝库|双拼输入法——两天时间让你成为打字高手
  3. 双语干货 中华人民共和国对外关系法
  4. 双语干货 | 谢锋大使向中美媒体发表讲话
  5. 资源宝库|译者用“典”,多多益善——精选31款在线词典

招聘就业1. 北京 | 翻译技术教育研究院暑期线下实习招聘
2. 招聘快报 | 第三届翻译技术教育研究院校园大使招募3. 招聘快报 | 博硕星睿招募课程主持兼回顾文案编辑4. 招聘快报 | 编制!黑龙江省税务局 招聘 英语专业岗5. 招聘快报 | 河北农业大学2023年公开招聘工作人员公告
继续滑动看下一个
语言服务行业
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存